zlatan – Romeo Santos – Preuzimanje – Skinuti

Golden – Romeo Santos – Descargar – Download

zlatan – Romeo Santos – Preuzimanje – Skinuti

1

Golden Intro

Dame i gospodo
Molim te ustani
Kralj je ovde

Ovo radim neko vrijeme
radio sam, putujućih milja
Brojanje novca na gomilu
Moj sin nasmije tvoju damu
Radim ovo godinama
Sva krv, znoj, suze
Ali vršnjaci me poštuju
Kad sam izašao na pozornicu, oni navijaju
Mrzeli su neko vrijeme
Svake noći i svakog dana
Uvek imam nešto za reći
Zašto imaš nešto da kažeš?
Zašto se osjećaju na neki način?
Jer ja treniram dok oni igraju
ja kažem, samo ih puštamo da mrze
Jer ionako hoće
Oh, Dobio sam taj zlatni dodir
Ako odemo’ uradi ovo, moramo to uraditi kako treba
Pevaj zajedno
Oh, zlatni dodir
Poslušajte Romeove riječi
Svakih sto godina se rađa umetnik poput mene
Sa karizmom i toliko protoka
lirski najbolji
Ja sam omiljena pevačica tvoje sestre
Čak i psa u vašoj kući
Skoči i skači kad zazvone moje bachate
Ako nisam broj na tvojoj listi
Pogrešna muzička perspektiva
Ne shvatajte to lično
Sarkazam zabavlja s dozom arogancije
(Kralj!)
kako je kul moj bože, za sve blagoslove
Zahvaljujem dijoquis-u
koje su širile moje pesme
Ostavljam svoju dušu oličenom u svakom scenariju
Obavezno je oduševiti svoje pratioce
Jebeno te volim, čuo si?
Kao što je sjajna kombinacija rekla
Šta će mi dati
daj mi to u životu
zlatan
slavi moje ime
dok je aktivan
Biti kralj u životu
Pokušao sam da im kažem

2

Suha

Uspijem razumjeti
Da sam uvek bio tvoj
nema releja
Morate znati
Ne poričem da sam svoje tijelo pozajmio strancima

Možda sam hranio svoj ego i to je bila moja greška
Ne znam ukratko pogrešnu lokaciju

Ja sam tvoja i ničija
Uprkos noćima, hiljadu avantura, uspeo sam da te izlečim
Ja sam tvoja i ničija
imaš me ljubavi, cijeli, todito, duh i meso

Tvoj i ničiji drugi
A ovaj divljak nije bio nesalomiv
Vi, ja i niko drugi
i trebalo bi da znaš

Uspijem razumjeti
Da sam bio tako dezorijentisan u toliko ruku
iznajmljujem moju kožu
Imati savršenu damu pored sebe

 

Možda sam hranio svoj ego i to je bila moja greška
Ne znam ukratko pogrešnu lokaciju

Ja sam tvoja i ničija
Uprkos noćima, hiljadu avantura, uspeo sam da te izlečim
Ja sam tvoja i ničija
imaš me ljubavi, cijeli, todito, duh i meso

Tvoj i ničiji drugi
A ovaj divljak nije bio nesalomiv
Vi, ja i niko drugi
i trebalo bi da znaš

A da li ti se sviđa moj mali prijatelj bachata??
Pas
To je Zlatni dodir

Samo treba da znaš da sam uvek tvoj
Samo mi dopuni svoju, zauvijek tvoj
Samo treba da znaš da sam uvek tvoj (Tasty)
Baby, samo mi dopuni svoju, zauvijek tvoj
Ja sam tvoja i ničija, Ničijeg drugog

3

Krivokletstvo

Koga lažem kada se pretvaram da sam ozbiljan?
Ja sam lopov bez da sam ukrao nijedan predmet
Ljubičastu svoju kožu i svoju plemenitost učinite najčistijim
Jer noć zadovoljstva je krivokletstvo

Iskoristio sam tvoju nevinost
uživajte u svojoj čistoći
Odneo sam ono najvrednije
Bog želi da mi oprosti

Prodao sam ti hiljade snova
male ptice u vazduhu
demoni su me iskušavali
A sada ne mogu da te volim

Of, Neću te više zvati
Ovo je surova istina
budite entuzijastični
Odvedi te u krevet skačući svoju nevinost

Znam da ćeš me mrzeti
Kunem se da nije bilo lično
Hteo sam da probam tvoje telo
upao si u moju zamku
seksualna žudnja

 

18 proleće koje ste nameravali da dočekate
Maiden sada žalim

Iskoristio sam tvoju nevinost
uživajte u svojoj čistoći
Odneo sam ono najvrednije
Bog želi da mi oprosti

Prodao sam ti hiljade snova
male ptice u vazduhu
demoni su me iskušavali
A sada ne mogu da te volim

Of, Neću te više zvati
Ovo je surova istina
budite entuzijastični
Odvedi te u krevet skačući svoju nevinost

Znam da ćeš me mrzeti
Kunem se da nije bilo lično
Hteo sam da probam tvoje telo
upao si u moju zamku
seksualna žudnja

18 proleće koje ste nameravali da dočekate
Devojko žalim
Oprosti mi curice, ja sam pas i lagao sam
Nema izgovora da sam te htio osjetiti

 

Oh moja djeco!
Dao sam mu dve godine
Kralj

Of, Neću te više zvati
Ovo je surova istina
budite entuzijastični
Odvedi te u krevet skačući svoju nevinost

4

Nagrada – Swizz Beatz

da vidimo, da vidimo
Prekini mi ovaj citat
I pobjednik je… Romeo

g noc dobro otvaranje

A dobitnik si bio ti
Prvi red najviše
Dobio sam tu nagradu jer je to moja vrlina

Romantičar godine još jedna nagrada
Reci mi ko zavodi bolje od mene?
Priznanje mojoj karijeri
Za obeležavanje vas i stvaranje istorije na vašoj koži

znaš da jesam
Najveći eksponent ljubavi
I pjevam pobjedu
Ne zaboravi i ti
To među nominiranima sam osvojio
Vaše tijelo i slava

i tvoje srce jeste
Moj Oscar, suveren i moja grammy
Imam dosta slave

Kralj

znaš da jesam
Najveći eksponent ljubavi
I pjevam pobjedu
Ne zaboravi i ti
To među nominiranima sam osvojio
Vaše tijelo i slava

i tvoje srce jeste
Moj Oscar, suveren i moja grammy
Imam dosta slave

moja dragocena nagrada
tvoja duša moj trofej
čak i ako si sa nekim drugim
I dalje sam tvoj vlasnik

Milioni me bodre
idol mnogih
ali ti moja kraljica
ti si taj srecnik

Oh chichi
Pokazi vrijeme.

5

Karmin – Juan Luis Guerra 4,40

Ova ljubav
zasljepljuje, udahni
Fascinantno je osjetiti
da je stvorena za mene
[Verso 1: Juan Luis Guerra]
Tonem u veoma duboke fantazije
Tražim dugu i baštu
u cirkusu cvijeća
Preplavim emocije
I zaprlja mi obraz karminom
[Verso 2: Romeo Santos]
je postala moja muza
Zadnja četvrtina me obasjava
Sa dibujo 'e Da Vinci
Brutalno, nevjerovatno
snažna inspiracija
[Coro: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
Za nju plivam do kraja
U joli bez sna
[Pre-Verse: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Ova ljubav
impresionira vas svojom raskošom
Kao Van Gogh
akvarel do savršenstva
[Verso 1: Juan Luis Guerra]
Tonem u veoma duboke fantazije
Tražim dugu i baštu
u cirkusu cvijeća
Preplavim emocije
I zaprlja mi obraz karminom
[Verso 2: Romeo Santos]
je postala moja muza
Zadnja četvrtina me obasjava
Sa dibujo 'e Da Vinci
Brutalno, nevjerovatno
snažna inspiracija
[Coro: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
Za nju plivam do kraja
U joli bez sna
[Puente: Romeo Santos]
Poslušajte riječi pjesnika
[Coro: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
Za nju plivam do kraja
U joli bez sna
Jedno srce i golo je
ona je muzika, uzdasi
harmonija u mojoj pesmi
[Ostalo: Romeo Santos, Juan Luis Guerra, Oba]
Ova ljubav
Zaslepljuje, oduzima dah
Fascinantno je osjetiti
da je stvorena za mene

6

novčić

Mama kaže da će sve moje greške poslužiti kao lekcija
Doktor me alarmira, moje zdravlje se pogoršava
Inace, ovaj psihijatar po mom misljenju nema pojma o ljubavi
Čak sam i pomislio na to od toliko koliko sam se molio
Zasitio sam Boga

I ne
Moja vjera je ugrožena
Ti si protuotrov za moj bol
pomozi pepeljugi
Molim vas za sažaljenje
milost mojim uvredama

Izvini, za sve slomljene
To je bila moja greška
Vjera pomjera planine, ali ja
Potrošio sam sve svoje strpljenje
obećanja, povlačenja
Još uvijek vidim tvoje kofere
Baci ovaj novčić u vjetar
lice ili krst
Ti idi, ti ostani
Stavi moju sreću u ovaj peni

Pokušao sam da im kažem
Mami

Tata kaže da muškarci ne plaču
Pravila biti baron
nego biti neveran, lažu žene
je uslov
Ako starac sazna
Sa mojim suzama ne bi bilo suše u gradu
A to laganje tebi je bilo štetno i otrovno
Dijelim vaše mišljenje

I ne
Moja vjera je ugrožena
Ti si protuotrov za moj bol
pomozi pepeljugi
Molim vas za sažaljenje
milost mojim uvredama

Izvini, za sve slomljene
To je bila moja greška
Vjera pomjera planine, ali ja
Potrošio sam sve svoje strpljenje
obećanja, povlačenja
Još uvijek vidim tvoje kofere
Baci ovaj novčić u vjetar
lice ili krst
Ti idi, ti ostani
Stavi moju sreću u ovaj peni

¡Ay chichí!
šta će to biti?
Glava ili rep
cry gitara, plače

Izvini
u ponor, bez tebe padam
Ja konzumiram
biti, br
Ne pretvaraj se da želim ovaj život bez tvoje ljubavi
I ne
ne ostavljaj me tako samog
Uzimam ti svu svoju ljubav
Da je kasnije moj život sukob
Izvini
Treba mi saosećanje
Slatka mama, ne idi
Znam da sam mnogo lagao
ali oprosti mi
I ne
Ti dobro znaš da te volim
volim te
Plačem za tobom
Ako odeš vidjet ćeš me na vijestima
što si me ubio svojom ljubavlju
Izvini
Daj mi šansu, preklinjem te
U ovaj peni stavio sam svoju vjeru i srce

7

Predoziranje – Ozuma

[Romeo Santos]
Koja je misterija između tvojih nogu
To izluđuje moj razum, uh
Vi ste vulkan senzacija
Svaka ćelija u vašem biću čini slatkicu

I mogu umrijeti na tvom tijelu
vezan za tvoj krevet, predoziranje seksom

Ti si najbožanskiji grijeh
Seksualna zmija u groznici
Očaravaš me svojim perverznim tehnikama
ako te vide, cenzurisaće ti struk
Drhtim da osetim tvoje narkotičko dejstvo
neka mi mozak eksplodira, tako intenzivnog zadovoljstva

[Ozuna i Romeo Santos]
veži me za leđa, Pozajmio sam sebi
U svojoj maloj školi daj mi časove zadovoljstva
Baby, Želim da budem student u tvojim grudima
Vraćam se u detinjstvo
Želim da umrem u tebi, Kunem se da mi Bog oprosti
Ako je biti s tobom zločin, Radim hiljadu godina pod pritiskom

Jeste li pogodili ukrštenicu?, moja nimfokinja u plamenu
Znaš dobro da sam ja bellaquito, a ti si provokacija

(ko se vratio?)

[Romeo Santos]
I mogu umrijeti na tvom tijelu
vezan za tvoj krevet, predoziranje seksom

[Ozuna i Romeo Santos]
veži me za leđa, Pozajmio sam sebi
U svojoj maloj školi daj mi časove zadovoljstva
Baby, Želim da budem student u tvojim grudima
Vraćam se u detinjstvo
Želim da umrem u tebi, Kunem se da mi Bog oprosti
Ako je biti s tobom zločin, Radim hiljadu godina pod pritiskom
Jeste li pogodili ukrštenicu?, moja nimfokinja u plamenu
Znaš dobro da sam ja bellaquito, a ti si provokacija

[Romeo Santos i Ozuna]
Wild (Ti si)
erotica, aberacija
I ja ću biti tvoj rob
I ako je pored tebe (umirem sretan)

[Romeo Santos]
I mogu umrijeti na tvom tijelu
vezan za tvoj krevet, predoziranje seksom

8

Papirni dio 1 (Verzija ljubavnika)

razgovaraj s njim
reci mu šta je potrebno sprovesti u laganje
šta ako je to bio talenat, ti si boginja da se pretvaraš
kunem se da je naš, to je bilo prijateljstvo
prijatelji putnika, da ste sebi dali poštovanje

Lol im, Ako ga vidite uznemirenog, recite mu da je najbolji
Ljubav tvog života, vaš kralj i šampion
Ima težak temperament za kontrolisanje, ali je pitomo
ukrotite ga dobra glumica

lagati ga, krotiš ga darom svoje nežnosti
tiho, Odnosim tvoje tajne u grob
Bez sumnje, Da ako želim da budem tvoj vlasnik, na kraju ću izgubiti
ali ako pita, Bio sam jednostavan prijatelj utjehe

Sklonite se i ako nađete dokaze, igraš ulogu
Na kraju, šta god da kažete, zavedeni poveruje
stručnost sjajne žene, možeš učiti
kako biti neveran

lagati ga, krotiš ga darom svoje nežnosti
tiho, Odnosim tvoje tajne u grob
Bez sumnje, Da ako želim da budem tvoj vlasnik, na kraju ću izgubiti
ali ako pita, Bio sam jednostavan prijatelj utjehe

Nije važno da li želi da me vidi
ne boj se da nisam tako okrutan
gospodin nema pamćenja
hajde da igramo ulogu

To je naša laž i ništa neće reći
spavaj lagano
reci mu da ti se ne sviđam, jer si veran
i dajem ti reč

To je naša laž i ništa neće reći
spavaj lagano
reci mu da ti se ne sviđam, jer si veran
i dajem ti reč

 

9

Papirni dio 2 (Verzija za muža)

[Intro]
Neki muškarci vjeruju
U šta odaberu da veruju
Ti me voliš?
Naravno da te volim dušo
Ko je on?
On je samo prijatelj, ti si moj jedini kralj, baby
(Sranje)

[Verso 1]
Sinoć kad sam vodio ljubav s tobom nisi me pogledao u lice
Imam osjećaj da je tvoj orgazam lažiran, ne govori ništa
Znaš moje mane i dokazuješ me svaki put kada me maltretiraš
Više padam na tebe kao idiot, Ja sam tvoja lutka, draga moja
Ne tražim iskrenost moj zahtjev licemjerje da budem vaš vlasnik
Odbijam stvarnost, uvjeri me da sam čovjek tvojih snova
Veoma sam slab trenutno ranjiv u intimnostima
Ja ne izvodim te seksualne fantazije i tvoje laži su moje istine

[Coro]
Naslikaj mi sliku i napravi mi ulogu
Napravi pozorište, verovaću ti
Kao ja, kao što ste radili u prošlosti
usudite se, ponizi me to nije cudno
Ti si i dalje negativac u ovoj predstavi, tvoje me zlo fascinira
Kao ja, su tvoji ženski instinkti
usudite se, Volim te više kada si okrutan
Zaljubljujem se u tvoja lažna osećanja, Hranim se lažima
Naslikaj mi sliku i napravi mi ulogu
Napravi pozorište, verovaću ti

[Puente]
To je zlatni dodir
Pokušao sam da im kažem

[Verso 2]
Sinoć kada sam vodio ljubav sa tobom osetio sam divlju strast
Prošaputali ste ime drugog gospodina (bože), Ne želim detalje
Veoma sam slab, ranjiv, polublag u intimnostima
Ja ne izvodim te seksualne fantazije i tvoje laži su moje istine

[Coro]
Naslikaj mi sliku i napravi mi ulogu
Napravi pozorište, verovaću ti
Kao ja, kao što ste radili u prošlosti (ti)
usudite se, ponizi me to nije cudno
Ti si i dalje negativac u ovoj predstavi, tvoje me zlo fascinira
Kao ja, su tvoji ženski instinkti
usudite se, Volim te više kada si okrutan
Zaljubljujem se u tvoja lažna osećanja, Hranim se lažima
Naslikaj mi sliku i napravi mi ulogu
Napravi pozorište, verovaću ti

[Puente]
Slušajte riječi, tvog pravog kralja
Tako gadno!

[Ostalo]
Kao ja, do dana kada želiš hajde da uradimo
usudite se, Želim samo nastup od tebe
Kao ja, Nemoj se usuditi reći da ja ne vladam u tvom krevetu ili u tvojoj duši, molim te
Kao ja, svaki dan i svaki put
usudite se, Reci mi da sam tvoja lijepa crna da nema druge poput mene
Dale brineta, molim te za ljubav Boga, moje srce to zahteva
Kao ja

10

prelepa i seksi – Daddy Yankee, Nicky Jam

[Romeo Santos]
zdravo ljubavi, Dolazim u pratnji (DY)
Nicky, Nicky, Nicky Jam

Jedan od nas je iz lijepog kraja
veoma stvaran momak (Veliki šef)
igrao na nas, da te i ne gledamo

Šta će te ukrasti? (Tamo’ spreman)
Onaj drugi je lud, sa dvadeset tetovaža
I ta ulična ljuljačka (Karakteristike papi)
I u svom Lamborghiniju divljih usana
želi da te impresionira
treći je pesnik, donosi serenade
Sja kao sunce (Samo slušaj)
Dečak poezije, pažljivo, vaš server

[Romeo Santos i Daddy Yankee]
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji

[Nicky Jam]
Želim da posedujem tvoj krevet, ah
tretirati te kao damu, ah
nas troje smo poznati, ah
Ali niko me ne tuče, slušaj me
Romeo priča s tobom lijepo, a Yankee ima Yamilet
Pravim ti nestašluk, mama do zore
Imam sve što je potrebno da poludiš
Zato te pitam da li želiš da budeš moja žena

Sa kim ideš? Radoznao sam

reci mi da li sam to ja, daj mi šansu
Možda sam luda, ali mogu da te volim
Reci mi mamacita jer želim da te odvedem

[Romeo Santos i Nicky Jam]
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji

[Daddy Yankee]
Ako mi dozvoliš da te pozovem, Dajem ti šta ti treba
Imamo nešto zajedničko, a to je da se niko sa mnom ne takmiči
Sviđa mi se što imaš pique, nemojte me dovoditi u zabludu
Ako želiš film, mama, imam karte
Ako si bolestan, dajem ti svoju odjeću i tebe [?]
postani moj Rus, bridge media Putin
Nicky leti kao feniks, Romeo es bachata kralj
Ali ja sam i dalje najbolja funta za funtu u ringu
Dušo, znam da je odluka teška
Priznajte da ovdje nema lige, Ja sam tvoja opcija
Znam da ćeš biti moj, ia
Kada pucam, moj cilj ne promašuje, ia
Ja sam najbolji iz ove trilogije
Ali koga biraš?, dobijate na lutriji

[Romeo Santos i Nicky Jam]
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji
prelepa i senzualna, natprirodno
Jedan od nas mora da te osvoji

11

Dvostruka ivica

Počinju sami kada je đavo
Šetajući kroz vaš srećan život
I ne pitaju se zašto su sada više?
A panorama je čitava budućnost
Za njih, naravno! uvijek ima više mjesta
I nikad ne prestaju da se igraju
Umazano za likvidaciju
Na sve što te nasmijava

A u guzici nosi svo zlo
I malo ko vidi dobro u tome
Malo je koristi ući da razgovaramo
Ona odlučuje šta će raditi sa tvojom kožom

ko će tražiti?
Da ih više nema
Ako je posao čist i nema povratka
gdje je Miguel?
koji je uzeo Huana?
Ne opraštaju ako im u očima pređete.

Desna ruka sve moći
I vaša sudbina može kontrolisati
Ona zavodi svojim nevernim ustima
A njegov udarac može vas oduševiti
ali budi oprezan jer neće biti
nikada iz vašeg ličnog domena
iz pljuvačke može natjerati da vidiš
za koje nije potrebna vaša dobrobit

12

Blago njemu

ja mislim, pogledaj romea
plačući Dale sing

Lerolai lerolai Dolazim da prosim ženu
Ne ostavljaj me pupo moje ljubavi
Nađi mi kompas kojim idem bez pravca
Ti si hrana, ti si vazduh u mom postojanju
Više od rebra je moj rachis

Oh, blagosloveno je imati dok ne umreš
zadovoljstvima je kraj, Ne mogu više ni da spavam
Blagoslovljen budi, ako ćeš me napustiti
Reci mi koliko košta poštena duša
da kupim osećanja

A ako umrem ti si kriv
Od danas izaberi mi nadgrobni spomenik
ne na moju sahranu, ne donosi mi cveće
Ne izražavajte saučešće kada ste bili kriminalac

O blagoslovljena i vidjet ćeš da ćeš plakati
svake noći se vraćam
u duhu u tvoju spavaću sobu

I sa ostrva čarolije…

Oh, blagosloveno je imati dok ne umreš
zadovoljstvima je kraj, Ne mogu više ni da spavam
Blagoslovljen budi, ako ćeš me napustiti
Reci mi koliko košta poštena duša
da kupim osećanja

A ako umrem ti si kriv
Od danas izaberi mi nadgrobni spomenik
ne na moju sahranu, ne donosi mi cveće
Ne izražavajte saučešće kada ste bili kriminalac

O blagoslovljena i vidjet ćeš da ćeš plakati
svake noći se vraćam
u duhu u tvoju spavaću sobu

Lelolai lelolai što te nemam je moja muka
Lelolai lelolai ako umrem to neće biti mit
Lelolai lelolai Smetam ti svaki put kad spavaš

 

A ako umrem ti si kriv
Od danas izaberi mi nadgrobni spomenik
ne na moju sahranu, ne donosi mi cveće
Ne izražavajte saučešće kada ste bili kriminalac

Ne znam da li idem u raj ili pravo u pakao
Ali ako umrem za tebe
Acho spremi se dušo
Vratiću se

13

omiljeni heroj

Planiram kidnapovanje
da ukradem tvoju ljubav
Moje strategije ne rade
a mašta raste

Živim u izmišljenom svetu
Uz jednu obavezu

osvojiti te i posvetiti ti svu svoju pažnju
Ali roditelji ti daju
Drugom čovjeku kojeg jedva poznaješ
A ja ovdje bez rješenja

Voleo bih da budem Hulk i štitim te
Superman da vam pokaže Univerzum
Da sam ja Betmen, ne bi bilo noći straha
Batcave naše ljubavno gnijezdo

Da sam Spajdermen za poljubac
Sto stopa visok, bez napora se penjem na tvoj balkon
I ako vas neko pita za vašeg omiljenog heroja
reci mu da sam ja…

 

Vidim planetu u svojim snovima
tamo ćemo se voleti
Sa svojim mačem te spašavam
Ne košta ništa sanjati

Voleo bih nemoguće, biti nevidljivi čovek
Kidnapujem te lagan kao Flash
Ali to su samo scene, stripovi koji se ne lijepe
nema ovlasti, Nemam agilnost

Voleo bih da budem Hulk i štitim te
Superman da vam pokaže Univerzum
Da sam ja Betmen, ne bi bilo noći straha
Batcave naše ljubavno gnijezdo

Da sam Spajdermen za poljubac
Sto stopa visok, bez napora se penjem na tvoj balkon
I ako vas neko pita za vašeg omiljenog heroja
reci mu da sam ja…

Kralj se vratio

Voleo bih da budem Hulk i štitim te
Superman da vam pokaže Univerzum
Da sam ja Betmen, ne bi bilo noći straha
Batcave naše ljubavno gnijezdo

 

Da sam Spajdermen za tvoje poljupce
Sto stopa visok, bez napora se penjem na tvoj balkon
I ako te neko pita, omiljeni super heroj
Pa reci mu da sam ja, pa mu reci da sam ja…

14

Prijatelju – Julio Iglesias

[Julio Iglesias:]
je bio moj saveznik
Samopouzdanje me prati u mojim podvizima
On je moj vjerni prijatelj

Burning, hiperaktivan, avanturistički
Pomoćnik u mojim željama
Koliko je on uticajan?

[Romeo Santos:]
Moj prijatelj
podržavalac i moćan
Jer sam uradio pogrešno i ispravno
Koliko boemskih noći
Gdje vi i oni služite kao svjedoci
Sa mojih trideset pet godina
I sjećam se trenutaka koje smo proživjeli

[Romeo Santos (Julio Iglesias):]
(Moj šampion)
najbolji saputnik
(Za drugog)
mnogo noći trijumf
(ja mislim)
Ako ste me izneverili
(To je normalno)
retko nije uspeo

Pica flor zagriženi obožavatelj žena
Saučesnik u mojim neuspjesima koji oduzimaju svojim vjernicima
i zadovoljstvo, takav je on

[Julio Iglesias:]
Moj prijatelj, the cazanoba parrandero
volim ga, želim to
kako razumeti
Ako sam pogriješio
Koliko je efikasan?

[Romeo Santos:]
Moj prijatelj
podržavalac i moćan
Jer sam uradio pogrešno i ispravno
Koliko boemskih noći
Gdje vi i oni služite kao svjedoci
Sa mojih trideset pet godina
I sjećam se trenutaka koje smo proživjeli

[Romeo Santos (Julio Iglesias):]
(Moj šampion)
najbolji saputnik
(Za drugog)
mnogo noći trijumf
(ja mislim)
Ako ste me izneverili
(To je normalno)
retko nije uspeo

 

Pica flor zagriženi obožavatelj žena
Saučesnik u mojim neuspjesima koji oduzimaju svojim vjernicima
i zadovoljstvo, takav je on

[Romeo Santos:]
Odličan prijatelju, danas pažljivo želim da ti se zahvalim
Za život pored mene slast i žuč
koliko si odan

Legendarno
Pokušao sam da im kažem

[Julio Iglesias:]
je bio moj saveznik
Samopouzdanje me prati u mojim podvizima
On je moj vjerni prijatelj

15

tatina kraljica

Ko je najlepša princeza na svetu?
Ja!
I ko je tatina kraljica?
Ja! volim te, papi

on te ne zaslužuje
Evidentno je da uz njega gubite vrijeme
Nikad ne zaboravi da si tatina kraljica
Svaki muškarac bi se trebao ponašati prema tebi ovako

Po njemu znaš cigarete
I nekoliko supstanci koje su pozvale vaše tijelo
Moja curica se sada ispostavila
Imaš šest tetovaža i šik na vratu

tvoja odjeća je gola
I rečnik koji nije baš pristojan
Pa’ uvek ćeš biti devojka
A na mom kalendaru nikad ne rasteš

on te ne zaslužuje
Moja očekivanja jer princeza stiže u raj
sjećam te se
Kad si bio mali i pjevao sam ti pjesmu
Za spavanje

spavaj devojko moja, spavaj ljubavi moja…
Laku noć moja princezo

Nisi ti kriva što si se zaljubio u izgubljenog
Muškarci se maskiraju da bismo postigli zadatak
Ti si plijen lavova sa zlom
Nevinu mladu ženu je vrlo lako napasti

Ljubav je najlepša a ujedno i najnelogičnija, devojko moja
Život je takav

Po njemu znaš cigarete
I nekoliko supstanci koje su pozvale vaše tijelo
Moja curica se sada ispostavila
Imaš šest tetovaža i šik na vratu

tvoja odjeća je gola
I rečnik koji nije baš pristojan
Pa’ uvek ćeš biti devojka
A na mom kalendaru nikad ne rasteš

Nešto posebno
Znam šta voliš

Po njemu znaš cigarete
I nekoliko supstanci koje su pozvale vaše tijelo
Moja curica se sada ispostavila
Imaš šest tetovaža i šik na vratu

tvoja odjeća je gola
I rečnik koji nije baš pristojan
Pa’ uvek ćeš biti devojka
i na mom kalendaru
Uvek ćeš biti tatina kraljica

Posvećeno svim roditeljima
da uprkos godinama njihovih ćerki
Oni će uvijek biti zaštitnici i čuvari
Kralj

16

copycat

Hej
Ko si ti?

Moje pamćenje je sačuvalo ono što je trebalo vremena
I zaglavio sam u tim vremenima
Kada si me voleo i sa velikim sjajem osetio sam tvoje poljupce
Dime, otklonite ovu sumnju

Ko je taj stranac koji je preuzeo tvoje biće?
Gdje je ludi ljubavnik koji me je naježio?
Zato što me ne diraš kao ta žena
Nešto nije u redu

Slušajte Romeove riječi

Večeras postavljam sebi pitanje
I stavio sam tačku na varalicu, uzurpator
Zahtevam intervju sa vama
Sumnjam na plagijat mojoj dami, loš imitator

 

Dime, Imam par pitanja
Gdje je to bilo na kiši da sam ti dala prvi poljubac?
reci i meni, reci mi trenutak
Broj smeštaja gde sam te napravio ženom

potvrdi me
Šta me pali u seksu?
Šta volim kod tvog tela?
naša prva avantura

Želim detalje
Hoće li to biti tvoj vrat ili pupak,
tvoja omiljena tačka?
Jer znam šta je to

Ako ste zaista originalni, pokaži mi sada

Večeras postavljam sebi pitanje
I stavio sam tačku na varalicu, uzurpator
Zahtevam intervju sa vama
Sumnjam na plagijat mojoj dami, loš imitator

Dime, Imam par pitanja
Gdje je to bilo na kiši da sam ti dala prvi poljubac?
reci i meni, reci mi trenutak
Broj smeštaja gde sam te napravio ženom

 

potvrdi me
Šta me pali u seksu?
Šta volim kod tvog tela?
naša prva avantura

Želim detalje
Hoće li to biti tvoj vrat ili pupak,
tvoja omiljena tačka?
Jer znam šta je to

Ako ste zaista originalni, pokaži mi
Nisi bio takav kada sam te upoznao
Kralj
Reci mi gdje je ona?

Ko je danas ovaj imitator??
Reci mi gdje je ona?
Nedostaje mi, gde sam se izgubio??
Reci mi gdje je ona?

Da se moj voljeni vrati jer ti
to nisi ti

17

Let za

[Romeo Santos:]
Pokupi svoju prtljagu i idi
Očigledno da nećemo raditi
dovraga, Ja nisam tvoja igračka
Posvetio si se da me jebeš i nerviraš

Vi, ti, ti si lud
I moj hram te više ne podržava
Mislim da ja, yo, Bio sam strpljiv
Preporučujem hitnu psihijatriju

Uzmi sve moje planove
Pas, prilikom plaćanja, šta sam uložio
Dajem ti jebeni let
Jedan put bez povratka, daleko od mene

[Jessie Reyez:]
Ne znam, ne znam, ne znam
Ne znam zašto sam se ikada zajebavao sa tobom
I možeš zadržati kuću
spalit ću ga, umjesto toga
Idi reci doktoru da si me izludio
Krivite me za demone koje ste mi ubacili u glavu
Također, također, previše provoda
Sa novom ribom
Mislio si da neću saznati
Samo novi, novo, nova ljubav je laka
Dečko, ti nikad, ikada znao kako da me tretira

Između neba i zemlje
nema ništa skriveno
platit ćeš mi

Idi reci svojoj mami da je zabrljala
Nisi jedini kome je dosta
Neću naći drugog mene
Ne ideš’ br, br

[Romeo Santos:]
ne volim te više, idi u pakao
ako ne odeš, šetao me
[Jessie Reyez:]
Smiri se moj sine
Da te nikad nisam voleo
[Romeo Santos:]
imate dvadeset ličnosti
I nisam vidio lik u koji sam se zaljubio
[Jessie Reyez:]
Da li ste znali, zašto ne odeš tata’ sranje…

[Romeo Santos:]
Vi, ti, ti si lud
I moj hram te više ne podržava
Mislim da ja, yo, Bio sam strpljiv
Preporučujem hitnu psihijatriju

[Jessie Reyez:]
Također, također, previše provoda
Sa novom ribom
Mislio si da neću saznati
Samo novi, nova ljubav je laka
Dečko, ti nikad, ikada znao kako da me tretira

[Romeo Santos:]
ne, br, o cemu jebote pricas?
Bio sam dobar prema tebi

18

Nefiltrirano

Želite li okus slave??
Malo snage
Imperija

Ne znate za ovu igru
Žele da vide neuspeh
Kako idete više

Kada si jebeno najbolji
Mnogi se pitaju da ste odlični
Mislim da sam sve uradio, ali hodaj po Mesecu
Pažnja zavidnicima koji žele da me vide kako padam
Na koje Bog daje blagoslove, niko se neće jebati

Nefiltrirano, I ja sam čovek
I ono što kažu neće me povrijediti
Ali pošteno je da me ponekad ljigav koji pričaju naljuti
i nateraj me da odgovorim

Dime, ko dovraga’ Povrijedio sam ga?
Pa’ da me toliko kritikuju i klevetaju
Žutilo me ne zanima
Ne idem u hor sa tim tipom iz štampe

Kada si jebeno najbolji
Mnogi se pitaju da ste odlični
Mislim da sam sve uradio, ali hodaj po Mesecu
Pažnja zavidnicima koji žele da me vide kako padam
Na koje Bog daje blagoslove, niko se neće jebati

Nefiltrirano
Reci mi kako dođavola znaš više o meni od mene??
Nefiltrirano
Shvatite jeftino bochinche koje također donosi dokaze i svjedoke
Nefiltrirano
Pre neki dan sam pročitao da sam iluminat, arogantan i gej
Nefiltrirano
Ja vjerujem samo u Boga
I ako mi vjerujete pederu, pozajmi mi svoju ženu

Neka vrhovni kralj jednog dana ukori one koji govore bez znanja
ispuni me strpljenjem’ baviti se idiotizmom

Kada si jebeno najbolji
Mnogi se pitaju da ste odlični
Mislim da sam sve uradio, ali hodaj po Mesecu
Pažnja zavidnicima koji žele da me vide kako padam
Na koje Bog daje blagoslove, niko se neće jebati

Nefiltrirano
Ja sam prototip
Idol sve vaše dece
Tvoja devojka kaže da sam ja njen tata
I ako dođem na turneju, ostavlja te na miru

To te peče, postaješ nepodnošljiv
Kad čuješ moju muziku na ulici
Nisam kriv što sam njegova platonska ljubav, i da me voli

(¿Va’ pratiti?)
Sada Romeo misli da je reper
ne šupak, Ja sam i dalje bachatero
Ali čuo sam ovu numeru
i imam iskru
Pa’ neka nevjernici vide da sam ja tekstopisac

Velika je razlika između konstruktivne kritike
i tračeve
Velika je razlika između tabloidne zabave
Pogledajte svoje neosnovane komentare
Više poštujem ljude koji vjeruju u sranja koja čuju
Za razliku od ljudi koji zapravo govore’ to
Dakle, ako ste mrzitelj ili neko ko želi glasine
Nemojte filtrirati, jebi svoje mišljenje

Kolačiće na ovim stranicama koriste se za personalizaciju sadržaja i oglasa, nuditi mogućnosti društvenog umrežavanja i analizirati saobraćaj. takođe, Dijelimo informacije o vašoj upotrebi web stranice sa našim partnerima za društveno umrežavanje, oglašavanja i web analytics, ko može se kombinirati s drugim informacijama koje im se pružaju ili su prikupljeni od koji je koristio njegove usluge. pogledajte detalje, Kliknite na link za više politiku informacija kolačiće.

ACCEPTING
Obavijest o cookies